Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Mueller says that at least two more dashboard models are coming – one for unique user forecasting and another one that they are not yet disclosing.
You can also respond to other users' forecasts and follow your favorite users.
"The tram will also help the city to cope with the increased demand for public transport connections into the city by airport users (forecast to rise from 9m to 13m at Edinburgh Airport by 2020) and from the 40% forecast rise in rail passenger volumes, that is anticipated from the enhanced capacity on central Scotland rail routes and the opening of the Gogar Intermodal station.
It would be interesting to add stochastic noise directly to the demand profile to see how unexpected changes in market demand affect the accuracy of user's forecasts, and subsequently the utilisation of resources.
Investment Banks acted as the initial SPV equity investors and garnered significant management fees for packaging the projects and winning the bids —based, in large part, on using more optimistic user demand forecasts than other bidders.
For specialist users, quantitative forecasts (g/m2) of ash fall will be provided as numerical data at the JMA website.
Most end users of forecasts are members of the general public.
Provide user-friendly forecasts and applications information at national and regional levels.
The Phone Tipping Point: Countdown to a majority of US smartphone users Intriguing forecast.
Mr. Pinnell said there are currently tens of thousands of people using the service and that roughly ten percent of its users are forecasting their whereabouts daily.
Anderson argues that much of the trust's projected income from donations is based on models taken from museums and galleries, whereas the bridge is billed as primarily a transport link for pedestrians – 65% of users are forecast to be regular commuters unlikely to use voluntary contactless donation points.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com