Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Without the proper production I think it is just an almost useless discussion.
Similar(57)
There are useless discussions on why the Isis-inspired killers in France and Tunisia were not under surveillance, or how to minimise the radicalisation of Muslim youth.
In order to avoid useless discussions concerning contradictory terms, one should use the term «metrological observation» in case of doubt.
These patients judged this discussion completely useless, useless, useful or very useful in 4%, 9%, 57% or 30% of cases, respectively.
As Julie told me, "When the heart rate is above 95, a person cannot cognitively process what they're hearing, consequently discussion is useless until they calm themselves down".
"It's just a movie" is a useless contribution to any discussion of cinema or its impacts on society.
Today, the backlash continues, adding a new level of (useless?) complexity to the discussion: What if Project Glass ran Windows?
The decision came after months of discussion, completely useless staff reports and amazing dad jokes like Councillor Tim Outhit's one-liner, "If we don't do this, won't we all falafel?" Shit got heated at Tuesday's Halifax Regional Council meeting, where local officials debated the merits of giving the saucy meat-and-tomatoes sandwich official status.
The unemployment data for Ph.D. scientists is so beset by caveats, exceptions, and holes that it is essentially useless for informing the ongoing discussion about whether the current research enterprise serves trainees as it should.
Even though these meetings were seen as a reminder of how the project is proceeding and enablers for the technical discussion, they were seen somewhat useless when everyone had their distinct tasks without interdependencies to each other.
The discussion about Renyi entropies is useless in my opinion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com