Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Second, the nodes still waste the energy for idle listening, i.e., useless channel listening when there are no incoming packets.
Subsequently, we have investigated the performance of rate splitting in th e Gaussian channel where it has been found that rate splitting by the secondary user is useless when the channel between the secondary transmitter and the primary receiver supports larger rate than the channel between the two secondary nodes.
The case that nature makes the channel useless with zero capacity is discussed in detail.
For higher loss probabilities, the PNC approach is even more impaired and is practically useless unless the channel capacity approaches the stream rate.
He would eagerly seek out newspapers from home and favourite television channels on the useless hotel set; try to find familiar food on foreign menus, and hearty compatriots on the beaches; and in general got away from nothing, if he could help it.
However, most of the methods [ 6– 8] require multi-channel datasets and lacking just a single imaging channel renders them useless.
Scouts from M-Net, the South African cable television channel, cursed their useless cell phones; the network was overloaded.
By late Byzantine times this channel had become useless, and the coast by the mid-20th century was three miles farther west.
Secondly, the MAP criterion for estimating channel gain becomes useless when the PU state is inactive, i.e., x n = 0; therefore, we should resort to some other effective ways to combat this problem.
That's pretty close to what I pay now, actually, but without all the useless home shopping and reality TV channels.
By channel assignment and removing useless APs, the capacity increase in the presented simulations was between 230% and 470% compared to a single channel configuration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com