Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
Therefore this study although useful, its usefulness lies in explaining methodologies, mentioning factors that affect investment and cost, educating planners and improving investment evaluation and planning methodologies, its resulting figures and cost comparisons are however controversial.
While the findings of this study will likely not be directly transferable to other contexts, their usefulness lies in documenting curricula reform at MakCHS for future use within the University and helping other institutions better frame their own curricula assessments.
If its usefulness lies in the promotion of ongoing creative thinking, then, once that thinking is finished, the paper becomes superfluous.
Now that ever more emerging economies can borrow in private capital markets, the bank's usefulness lies in its intellectual leadership as much as in its lending.
Part of the ombudsman's usefulness lies in his ability to reassure citizens who believe they have been unjustly treated that careful inquiry into their complaints shows their suspicions to be groundless.
If the grandiose dreams of the hero's youth are over, so are many foolish mistakes and painful disappointments, and, especially in 19th-century novels, a life of usefulness lies ahead.
Similar(48)
The usefulness may lie in a moral, in practical advice or in a series of probing questions.
But the home secretary, David Blunkett, has made it clear that - based on early indications from the voluntary pilot scheme - he is convinced of the usefulness of lie detector testing to the probation service.
This usefulness, however, lay not so much in the productivity of her labor as in her biological capacity to produce human life".
That is, their usefulness may lie in helping the agent reach their goals.
Lies, lies, lies, yeah.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com