Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
Using the above use-case scenario, the usefulness for a junior designer is obvious.
All the GlowVIEW's functionalities as well as their usefulness for a TL glow-curves analysis are also described in this work.
The model was further verified against varying load experimental results to ensure its usefulness for a wide range of relevant loads.
One possible configuration of Google's Custom Search Engine product is proposed and evaluated, and findings suggest its usefulness for a variety of applications, including for collection development, the preparation of thematic research guides with open content, and the enrichment of existing lists of open access eBook sources from Latin America.
The utility of a job configuration is defined as its usefulness for a stakeholder with respect to the optimizing resource utilization and runtime.
Finally, it would be hard for an automated process to measure or teach creativity since that behaviour is an act of intelligence (Chomsky, 2008) which should be analyzed considering the originality, value, and usefulness for a given problem-situation.
Similar(47)
The study aim was to investigate the barriers, enablers and perceived usefulness for an established home telehealth program in paediatric palliative care from the perspective of clinicians.
Proper care of a wool lined wetsuit is paramount in order to maintain it's quality and usefulness for an extended period.
But the arbitrariness does not take away from its usefulness for providing a perspective.
Also on Tuesday, EU chief negotiator Michel Barnier told reporters that if Mrs May requested an extension, it would be for EU leaders to "assess the reason and the usefulness" for such a request.
Despite their usefulness for biology, a phylogenetic tree by definition is able to display only one divergence-based scenario.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com