Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Tweep Paola Rebeiz posted a picture of surgical masks she used during the demonstrations where tear gas and water cannon were used on protesters to show their usefulness during the sandstorm.
However, its usefulness during cervical spine surgery remains a subject of debate.
One member of the supermarket commission, Alicia Glen, who heads the urban investment group at Goldman Sachs, praised the city's efforts but said that tax incentives and zoning bonuses alone were likely to have limited usefulness during an economic downturn.
Then it is applied to data recorded during a visual shape discrimination experiment for assessing its usefulness during EEG processing and in detecting functionally relevant changes.
Although capnography has been found to indicate respiratory depression earlier than pulse oximetry in other sedation scenarios, its usefulness during TEE has not been clearly documented.
Furthermore, due to the determination that the cranial lobes are separated from each other by an imaginary line with an approximate 45° angle, this method was proven to have high practicability and usefulness during this study.
Similar(53)
The usefulness of CGMS use during pregnancy has hardly been evaluated up to now [ 7].
Thirty-four ratedndentherated the usefulness (1-lowest to 5-highest) of communication strategies used during the outbreak (Table 2).
The third section was designed to find out midwives' perceptions of the degree of usefulness of CAT during labor and delivery, using a 5-point Likert scale.
This marks a big break for the party, given that it questioned the usefulness of computers during the 2007 election.
However, software practitioners are often concerned about the value, degree of usage and usefulness of documentation during development and maintenance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com