Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(22)
The two methods usefully complement each other as well as other methods in a frequency range of approximately 20 Hz-20 kHz.
It has been conjectured that such 'informal regulation' could effectively replace formal intervention in some settings, and usefully complement it in others.
Transnational party alliances and Europe-wide "democratic conventions" can be made into realities with a cross-border dimension that does not infringe on the domain of nation states but could usefully complement existing mechanisms.
Not only does this term distinguish a specfic kind of harmful act, it highlights how the principle of state liability for transboundary harms (which holds states accountable for the harmful consequences of both their lawful and unlawful activities) could usefully complement the existing law of state responsibility (which applies only to unlawful state acts).
Such support could usefully complement the support for Eastern European cities through programmes such as CIVITAS.
More generally, antitrust review can usefully complement regulatory oversight but affects the nature of the optimal regulatory policy.
Similar(38)
Syria, moreover, was strategically important, and its products, especially timber, usefully complemented the Egyptian economy.
But if schools can work out ways to integrate tech use that usefully complements that learning without harrowing their budgets, then they should feel free to do so.
We conclude that the search for the neural correlates of consciousness should be usefully complemented by a search for the computational correlates of consciousness.
As such, the program usefully complements an interest in related professions such as medicine, law or management and offers socially meaningful applications for theoretical training in the physical and social sciences.
Elective WE-MDCT usefully complements incomplete endoscopy to assess strictures and upstream colon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com