Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
He says these allow the unskilled to gain more useful work experience than unpaid work.
Louisa Pennell, a 33-year-old teacher from Melbourne, is among those for whom WfD provided useful work experience.
My own experience at another university of visiting students on year-long placements is far from encouraging: I recall one young student crying over a photocopier in some anonymous office block at Winnersh Triangle, while another spent a year working with his dad at a factory in the North West – not the most useful work experience for students of politics and international relations.
Similar(57)
It didn't sound particularly useful: all my work experience is as an editor, while the forum would focus on volunteer placements in retail and catering that might or might not lead to permanent employment.
Although Daniel Studd, 24, has found the mentoring useful, it is the work experience he particularly enjoys.
Today's announcement is the first step in combining these best-in-class solutions to deliver a more useful and powerful mobile work experience," said Lenovo CEO Yang Yuanqing.
But do organisations find work experience candidates useful?
"However, for others it is a useful stopgap, it can provide valuable work experience and the flexibility can be a positive depending on your life stage.
Of course proper work experience can be useful and helpful for many young people, but it needs to be designed to help the young person, not provide free labour for employers or displace paid staff.
"Proper work experience can be useful and helpful for many young people but it needs to be designed to help the young person, not provide free labour for employers or displace paid staff.
They also warned, however, that while work experience and extended coursework can all be useful, "students need to evaluate their experiences – not just list their achievements".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com