Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
He clicked open a door to the right of the video console, revealing a lighted makeup mirror — useful upon arrival.
Learning with and appreciating the lifestyles of students of all sexualities and genders helps develop the soft skills that come in useful upon graduation.
The results obtained for the concentration/time relation are useful upon choice of the immersion reaction conditions for preparation SERS-active substrates based on mesoporous silicon.
Whenever you use a regular scope it allows you to only see what you're attempting to shoot, although it can be useful upon that you get a more direct shot.
Similar(56)
The World Health Organisation's general criteria - safety, affordability, necessity and efficacy - for inclusion on the Model List of Essential Drugs (EDL) [ 5] provide a useful basis upon which to make decisions about drug selection and rational use.
The device provides a useful platform upon which training and assessment can be facilitated.
If they don't provide useful information upon which decisions can be based, why do they make so much money?
The "when" and "where" fields are particular useful because upon entering something it will automatically look up both a date and a place that it assumes you meant.
Within this context, the main goal of this work is to provide a useful insight upon the impact of interfering traffic over RT communication in single-channel IEEE 802.11s networks.
He conceded, grudgingly, that it is "probably true" that, "within certain limits" political "parties in free countries are useful checks upon the administration of the government and serve to keep alive the spirit of liberty".
By providing a useful basis upon which to judge the economic merit of firms' innovation endeavors, this study contributes to reducing capital market imperfections that curtail access to external finance and ultimately spurring private-sector investment in R&D.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com