Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The ability to induce oviposition and kill larvae of the DBM, a serious pest of cruciferous crops, makes the G-type B. vulgaris a useful trap crop for pest management [ 13– 16].
Similar(59)
Mr. Zimmerli's writing is intricately plotted; where there's space for improvisation he lays useful traps, seeking to thwart the reflexive fluency of his players.
The most useful traps combine sensitive position detectors and servo-control, allowing them to be operated as force clamps that maintain constant loads on objects as they move.
It should be noted that the use of thiol traps would not be useful in trapping and identifying oxophilic or even thiophilic chloroethylating species because any adducts that were formed would rapidly eliminate the chloride to form a reactive cyclic sulfonium ion via an intramolecular nucleophilic substitution reaction and then react further with surrounding nucleophiles.
Their abilities to form inclusion and non-inclusion complexes with organic substrates are useful to trap chemical warfare agents.
These pictures clearly show the whole MEA containing tightly packed multiple microelectrodes tightly defined in a 40 × 40 μm square SU-8 microwell area, which is potentially useful to trap a single cell.
A large number of sterile flower trapping hairs may be useful for trapping small insects such as midges as they form a dense barrier.
This photon sieve can be useful for trapping and manipulating of particles and cooling of atoms.
We have also identified and further characterized five particularly useful enhancer-trap flippase lines.
A higher voltage may be useful for trapping of small amounts of the T7 phages within a very short time.
Nevertheless, micelles have been found to be useful in trapping transiently lived helical structures of amyloid proteins that otherwise rapidly convert into β-sheet structures in a lipid bilayer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com