Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Banking organization's can make use of this protection gateway for preserving data security and privacy in public cloud, while it still allows the authorized users to perform useful transactions.
Similar(58)
During electronic commerce (EC) environment, how to effectively mine the useful transaction information will be an important issue to be addressed in designing the marketing strategy for most enterprises.
He said that cash is most useful for smaller transactions like buying a cup of coffee, but that people turned to electronic transactions for bigger payments.
There was also a humbler class of paid legal documentary experts, the tabelliones, who were useful in nonlitigious transactions.
Professional traders may find the continuous repricing of E.T.F.'s for bonds useful in large transactions, where tiny changes in price add up to big differences in profits.
Cash was useful for small transactions, such as buying a cup of coffee, or for pocket money, but it could be lost or stolen and people preferred electronic payments for big transactions, he said.
In any case, abacus beads can be readily manipulated to perform the common arithmetical operations addition, subtraction, multiplication, and division that are useful for commercial transactions and in bookkeeping.
Not exactly something that will make privacy campaigners woot with delight – but could prove useful in business transactions and interviews.
To get regular folks to try an app like this, they'll need a better reason than it being a "useful journal of transactions" or a way to explore what friends are doing.
ARM's designs for chips are used in computer servers that are made by Hewlett-Packard and others that are useful for high transaction computing.
One way to get more people to use bitcoin is by making it a more useful tool for financial transactions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com