Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
These methodologies provide useful tools to predict the binding-site similarity of proteins but because of their incompleteness, need to be improved [30].
Changes and normalization of C-reactive protein and faecal calprotectin may be useful tools to predict outcomes, guide the timing for endoscopic evaluation and, possibly, reduce the need of endoscopic evaluation in assessing mucosal healing.
Mathematical models represent useful tools to predict the clinical course of virus diseases and the response to different antivirus therapies.
Does that mean biomarkers are not useful tools to predict outcome?
Both Sa and Ea have been demonstrated as useful tools to predict prognosis in a variety of cardiovascular diseases [ 7].
Severity scoring indexes behaved as useful tools to predict the duration of MV (APACHE II) and the risk of mortality (SAPS II).
Similar(53)
The well-trained neural network can be used as a useful tool to predict coal ash fusion temperature according to the oxide contents of the coal ash.
The results on stability analysis can be used as a useful tool to predict the responses of specific cellular populations.
Our results show that discriminant analysis could be a useful tool to predict treatment outcome using both baseline HCV genetic variability and host characteristics.
Discriminant analysis has been shown as a useful tool to predict treatment outcome using baseline HCV genetic variability and host characteristics.
MGFM is a useful tool to predict tissue/cell type marker genes using microarray gene expression data.
More suggestions(15)
useful instrument to predict
useful tools to increase
useful tools to decipher
useful tools to explore
useful tools to guide
useful tools to standardize
useful tools to encourage
useful tools to analyze
useful tools to support
useful tools to obtain
useful tools to persuade
useful tools to get
useful tools to investigate
useful markers to predict
useful tools to move
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com