Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
I don't have a better idea than Tinder or any of the other online dating apps we use to meet people they have their problems, but if nothing else they are useful tools for assessing the dating choices in any given area.
Animal models provide physicians and environmental scientists with useful tools for assessing risks associated with the respiratory effects of air pollutants.
The results suggest that the Spanish combined version of LTPAI and PAHWI would seem to be useful tools for assessing the level of physical activity among elderly Spanish speaking women.
In validation tests, scores for both IBI's were significantly related to independent measures of human disturbance, indicating that the IBI's would be useful tools for assessing the environmental quality of coolwater streams.
Examination of planning documents and student performance are also useful tools for assessing instruction.
The inflammation pathway gene list and functionally-defined subpathways provide useful tools for assessing the impact of genetic variations in inflammation pathways on disease risk, in situations where either pathway-focused studies or genome-wide analyses are employed.
Similar(49)
The use of model molecules is thus a useful tool for assessing both the thermal and electrochemical stability of ionomers.
35 The TFI is not superior to other frailty instruments, but it might be a useful tool for assessing frailty and helping with the geriatric assessment.
We provide a useful tool for assessing potential consequences of land-use change that can help guide decision making.
Overall, it is shown that the coupled model is a useful tool for assessing the impact of land use change on the watershed hydrological processes.
Finally, when the (statistical) assumptions for their use are fulfilled, parametric models represent a very useful tool for assessing empirical hypotheses in fMRI studies more precisely.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com