Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
A pensions calculator is a useful tool to start working out how much you might need to save.
We're not very good at talking openly and honestly about sex in this country, perhaps in any country – indeed, it might actually be a species-wide problem, and certainly the presence of laughter is a useful tool to start an interesting, and maybe even helpful conversation about our greatest taboos.
Similar(58)
Given the delay mobilizing funds and getting functional operation on the ground, the Central Emergency Revolving Fund CERFF) is a useful tool to jump start response in acute emergencies.
Plus, as mobility and relocation become even more important to how a business operates, Airbnb believes it can be a useful tool to help employees get started in a new town before they purchase a home.
UGT1A1 genotyping may be a useful tool to identify the most appropriate starting dose.
Roy starts off, "Psychedelic and plant medicines are a very useful tool to show us a heightened sense of awareness and open us up to higher energetic realms.
The Client Self-Appraisal based on START can be a useful tool to facilitate the provision of such forensic psychiatry with the client [ 35].
A timeline is a useful tool to present information in a concise and user-friendly manner.
Savage realism can be a useful tool to possess.
They saw demand reduction as a useful tool to reduce crime.
Speed cameras are another useful tool to help prevent speeding and uncalled for safety risks.
More suggestions(15)
useful tool to test
useful tool to predict
useful tool to assist
useful tool to distinguish
useful tool to determine
useful tool to guide
useful tool to estimate
useful tool to visualize
useful tool to diagnose
useful tool to monitor
useful place to start
useful tool to find
useful tool to control
useful tool to support
useful tool to describe
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com