Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is more useful to trust in the natural, healing and comforting power of your hands and follow your intuition about what feels best than to be hung up on using the exact right strokes.
Similar(59)
Some philosophers, most notably Baier, deny that useful rules exist for when to trust so that one's trust will be justified.
(V042) Many described the challenge of using their own life experiences judiciously: talking about themselves could be useful to establish trust and credibility, but must not detract from the focus on the supported woman and the uniqueness of her experiences: ' You have to constantly be aware in the situation not to over-complicate it by talking about your personal life.
Organising meetings between health care providers who regularly exchange information may be useful to build trust.
Furthermore, this is the first empirical English study to explore the approaches to and benefits and challenges of implementing an EPR into an English NHS trust and may therefore be useful to NHS trusts of varied digital maturity and stages of implementation.
Above all, he accepts that, in wishing to take full advantage of all the useful services on the internet, he has to trust someone.
When we are wondering whether to trust others, the most useful evidence of trustworthiness is usually non-verbal communication.
They could be useful, and while fundamentally untrustworthy, there might be cause to trust them in a given situation".
The use of workshops to discuss key issues is a useful means of not only instigating discussion but also leads to trust and 'buy in' from the participants.
The additional complication of hospitals changing from individual hospital to trust level reporting produces data which is less useful for stratification and risk purposes.
Typically, one will tend to trust (much more) those teachers that give him/her more useful information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com