Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
It's certainly useful to navigate many different streams or threads at once.
This is useful to navigate inside the database.
Similar(58)
We want to see if we can give them some level of rudimentary vision which they find useful, predominantly to navigate, so they get some independence," said Lyndon da Cruz, a consultant surgeon who did the operations last week.
The rise of that valuation underscores just how fragmented and competitive the market is for business software today, and how a company that provides a useful way to navigate through that has a very good shot at building a lucrative business.
Yet the manual has two useful loopholes to navigate choppy legal waters when it comes to cyber warfare.
The "classic" transgender narrative becomes a useful shortcut to navigate the process, especially the psychological evaluations that are mandatory for most stages of physical transition (which, in turn, often happen before legal action).
I'm not arguing that every encounter with another human requires a significant emotional investment; I don't think that's a particularly useful way to navigate the world, either.
Dynamic panning and zooming allows direct interaction with the map via familiar keyboard and mouse controls, and is useful to quickly navigate to biologically interesting subregions of the map for detailed exploration.
A tool like this could be useful to companies to navigate the complex marketing technology ecosystem given how crowded it has become and how much overlap there is.
Efforts to make the Internet's digital flood as useful and easy to navigate as bookstacks in a good old-fashioned library will get a big boost sometime in the next few weeks.
I asked Cantor whether Gingrich was giving him useful advice for how to navigate the current moment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com