Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(5)
In fact, the genre is so capacious that it's not even very useful to call it a genre at least, not as a put-down or a comment on its limitations.
In fact, the genre is so capacious that it's not even very useful to call it a genre — at least, not as a put-down or a comment on its limitations.
For Mr. Bush, it was especially useful to call Mr. Powell out of his foxhole to underscore the lengths to which this president has gone to give the United Nations a chance to live up to its mandate to enforce its many disarmament resolutions on Iraq.
It's not useful to call attention to yourself if there's nothing bigger to latch on to.
"Very often it's useful to call people what they are: racists or white supremacists," said Mark Potok, senior fellow at the Southern Poverty Law Center.
Similar(54)
A senior American official described the meeting as "useful" — refusing to call it positive — and emphasized that it was "concrete results" that counted, not atmospherics.
The Father's Day doodle was a useful PSA to call your Dad.
Having worked in the east end for more than 10 years, Foster has a useful mental database to call on.
Subprograms in package declaration allows writing subprograms that implement useful operations and to call them from a number of different modules.
The use of this questionnaire or a modified version of it could prove useful to those calling for and funding efforts to bridge the gaps among research, policy and practice in LMICs, those supporting the strengthening of capacity to plan and undertake these efforts, and those seeking to learn from others engaged in particularly innovative efforts.
He wrote: A bit of additional insight might be useful about our decision to call the race for President Obama later than the networks and The Associated Press.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com