Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
One provision of the Senate bill that could prove particularly useful requires genetic identification of the strains present in each lab, which would ease tracking of any material used in an eventual outbreak.
Making this comparison useful requires extending current knowledge to various crystal facets and obtaining better characterization of the membrane surface.
Developing a description of reactions that is mutually intelligible, unambiguous and useful requires the development of a new language with the right balance of clarity and evocative imprecision.
Making a traditional standard clinically useful requires a cut-off point of some number of minutes without heartbeat or respiration for the loss of functioning to count as irreversible.
MRI assessment of liver fat, although useful, requires high technical accuracy that may not be achieved in all clinical settings.
Similar(55)
That is rendering the technology less useful, requiring farmers to start using additional herbicides, some of them more toxic than glyphosate.
In response to arguments that broach the question of haecceitism in a limited domain, useful debate requires us to distinguish the scope of different versions of haecceitism and the distinctive motivations of domain-specific (anti- haecceitisms.
Conversion of in vitro MPCs into clinically useful data requires use of pharmacokinetic and pharmacodynamic parameters of a drug.
The provision of useful advice requires a commitment from policymakers to the use of evidence, but also to the creation and maintenance of strong institutions.
We're wasting our time and missing real opportunities because we'd rather use an easy dating app than something far more useful that requires more than a nonchalant swipe.
Teaching people useful skills requires manpower and space.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com