Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It should be noticed that in the considered scenario, there is no way for the CR system to determine the useful received power level at the PU receiver.
The useful received signal (1) can be normalized by h A x ′ = x ∕ h A = s c A + α s c B + w ′, (6).
In regard to the multiplex scheme, although the useful received power increases with increasing DUE transmit power, the interference power also increases; therefore, the performance trend does not vary with the DUE transmit power.
and in (9) the total useful received power Ptot(k) can be computed as P tot k β = E U k Nn, β + I k Nn, β 2 = ∑ q ∈ Z ∑ i = 0 M − 1 P a i A 2 d ∑ p = 0 ν − 1 α p r gh i, k qN − p 2. (12..
Similar(55)
The signal-to-noise ratio (SNR) γ is defined as P 0 / σ N 2, being P0 the averaged (over fading) useful receive power, which is given by PTd−β/k.
The process turned out to be so useful that, at a convention of copier repair staff, the one who contributed the most useful tips received a standing ovation.
Throughput Throughput of the routing protocol means that in certain time, the total size of useful packets received at all the destination nodes.
The first term in the aforementioned equation denotes the useful signal received at subcarrier, while the second term represents the ICI from all other subcarriers.
Concerning the channel model, we will consider a common model for interference analysis in microcellular mobile systems, in which the useful signal received from the reference BS is assumed to experience Nakagami−m fading, whereas all the interfering signals from the neighboring BSs experience Rayleigh fading [2].
In the book's introduction, he mused: "Already engaged in other duties, it has been with some effort that I have found time to adjust my own mantle; and I now willingly retire to more quiet labors, which, if less exciting, are more certain to be acknowledged as useful and received with gratitude".
The statement could be given as "useful" or "not useful" after receiving the test result.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com