Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
It would mean the end of ECJ jurisdiction and the boosting of sovereignty in a useful, rather than a rhetorical (or theoretical) way.
"The mission defines the coalition", as he and his defence secretary, Donald Rumsfeld, have said so often, and at this point America's more diffuse, less warlike mission makes the EU useful rather than a nuisance.
Think Pokemon Go - but with something useful rather than a game that involves running around after imaginary creatures.
Similar(57)
We want to produce something that will be really useful rather than just a flash in the pan".
The question is, will there be another public backlash, or will users simply grow to find the Tag Suggestions useful rather than just a little creepy?
In the spirit of Boyle, though, Newton tends to treat his matter theory as instrumentally useful rather than as a universal hypothesis in search of further instances.
Because the ITLET market is growing rapidly and innovations are constantly taking place it makes a lot of sense for SC36 to first do due diligence in identifying what industry specifications or standards might be useful rather than perform a quasi-academic research in determining market needs.
We'll need to be useful rather than invasive though – there's a fine line between being helpful and stalking.
"Whatever their problematic side," he writes, our digital devices "are undeniably powerful and useful". Rather than tutoring us to renounce the Internet, he advises moderation.
This leads them to deny the utility of embryonic cells, which scientists clearly do find useful, rather than articulating the moral justification for a policy that avoids the destruction of developing life.
"In these straitened and tragic times I have decided I have to do something useful rather than try to enjoy myself on a yacht while so many people are in trouble, and I am going to see Roger today at his rehearsal studio to offer my services in some way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com