Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But it's actually a useful motto for life.
"Move fast and break things" is a useful motto when you're writing software, but it doesn't work as well when you're making loans.
The word "miscellaneous" comes from the Latin verb miscere, meaning "to mix", and if you mix up the letters of "miscellaneous" you get "semolina clue" and a clue for these questions is that the answers join up to make a sentence which could also be a useful motto for life.
Similar(57)
The Economist newspaper referred to Brin as an "Enlightenment Man", and as someone who believes that "knowledge is always good, and certainly always better than ignorance", a philosophy that is summed up by Google's mission statement "Organize the world's information and make it universally accessible and useful" and unofficial motto "Don't be evil".
Do as you would be done by is an old-fashioned – some might say aspirational – motto, but useful.
Google should take a good look at their original mission statement, "to organize the world's information and make it universally accessible and useful," and their original, celebrated motto, "don't do evil".
Edmund Burke's familiar motto is a useful place to start when judging this week's decision by the prosecutor of the International Criminal Court (ICC) to request an arrest warrant for the president of Sudan, Omar al-Bashir, so that he can be put on trial for genocide, crimes against humanity and war crimes in Darfur.
One is its mission "to organize the world's information and make it universally accessible and useful". The other is its motto, "Don't be evil," which Mr. Brin and Mr. Page take so seriously that they included it in a Securities and Exchange Commission filing.
Its motto: "Nobody but Us".
Through Jeff, David was exposed to the methods of Georges Hébert, a French sports theorist, whose motto was "Be strong to be useful".
"It sort of pushes the Web toward Be more useful,'" he says, echoing Google's unofficial motto, "Don't be evil".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com