Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
An area of Elite called Dropzone dissects that DLC in a useful manner for players, as Heller explains: "Here, we're showing an overhead map with spawn points located – you need to know that to be a great player, but traditionally, we've never talked about it in Call of Duty.
The software deals with management of sensor data and representation of this data in a useful manner for statistical interpretation.
Similar(58)
The protester added that he's actually not against the use of violence as a tactic and even, in some cases, recommends using it against right-wing extremist groups but that the "violence was used in an un-useful manner for the anti-fascist and anti-racist movement".
A useful manner of addressing the needs of non-experts may be by means of producing a modeling guide for non-experts.
In order to utilize the obtained data in a useful manner, simple fits were developed for each fluid.
Application to other case studies can be done in a straightforward and useful manner, providing the necessary knowledge for analysis prior to the introduction of competition.
Combinatorial auction is a useful trade manner for transportation service procurements in e-marketplaces.
He found it useful to air them in a fairly straightforward manner for public consideration -- and never mind what a treasury secretary is and is not meant to say.
Useful for all manner of things, I'm sure.
However, further work is needed on how to quantify some aspects of surface properties, particularly of roughness and sliding friction, in a manner useful for relating to affect.
Drug Eluting Microsphere-Transarterial Chemoembolization (DEM-TACE) is a new delivery system to administrate drugs in a controlled manner useful for application in the chemoembolization of colorectal cancer metastases to the liver.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com