Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"I occasionally do draw some press attention, so if there is a way that can be useful instead of the bane of my existence, feel free to use me," she said.
Similar(59)
But when the show starts the shades, for once, prove useful: instead of dimming, the overhead lights intensify fiercely enough to make you blink.
The generated list of genes seems biologically relevant (e.g. cell cycle, cell growth), and thus we believe that we gained information that is useful, instead of simply discarding the data.
In the long run, this policy would enable people and money to move to where they'd be the most useful instead of where they have the most family connections.
The answering options were similar, however this time the term was "useful" instead of "used".
I am done with that story". 3. Be useful instead of used -- Giving repeatedly and not getting back in return can leave you feeling used.
It might be more useful, instead of attempting a general proof of the effectiveness of MRSA screening, to better define the circumstances under which MRSA screening programs are most effective.
The reason tagclouds are useful, instead of merely visually entertaining, is that they show in a very clear way the most popular tags and link directly to associated content.
Genome-wide association (GWAS) and quantitative trait loci (QTL) studies may not always illuminate the trait under study, but the data are likely to be useful; instead of important genetic data remaining unseen in a notebook, publication offers the potential for discovery, usefulness, and synergy.
iMacompanion already ran a successful Kickstarter campaign to fund the creation of their USB extender for iMacs, which brings a port to the front where it's useful instead of hidden around back where it's beautiful but not exactly accessible.
Luckily, today's Craft Of The Day from Craft And Creativity shows us a way to recycle them into something useful instead of throwing them out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com