Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(5)
So it was quite useful in the end".
[ image: /photos/5909537d1c7a8e33fb38ad26] _In his book review for Slate, Michael Agger asked this question: "How useful, in the end, as a life strategy, is wallowing in bitterness?
"They're taking these measures which are just political posturing, and that are not very useful in the end," Seebregts said of the security measures in Dutch prisons.
In his book review for Slate, Michael Agger asked this question: "How useful, in the end, as a life strategy, is wallowing in bitterness?
And while predictions are fun, they aren't all that useful in the end.
Similar(53)
These criteria were only useful in the end-stage of the MAS, when the treatment was difficult [ 16, 17].
The most useful tests, in the end, aren't the ones that seem best calculated to identify deviants, depressives, or paranoiacs, but the ones that, like a good novel, remind us how impossible it is to categorize the human mind.
It is always useful to see, in the end, how artificial such dualities are.
But heavy-duty politics and campaigning keep getting in the way, feeding the fear that nothing useful will emerge in the end.
Bill Samuel, the AFL-CIO's director of government affairs, said that the NLRB serves "a very useful function," but in the end its powers are limited.
This intelligent behavior is reflected in algorithms that understand and respond to human stimuli in ways useful to the end user.
More suggestions(15)
effective in the end
benefits in the end
needed in the end
helps in the end
served in the end
serves in the end
useful in the understanding
useful in the creation
useful in the absence
useful in the past
useful in the investigation
useful in the assessment
useful in the estimation
useful in the elucidation
useful in the prediction
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com