Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
How is FileMaker Pro useful in collaboration, according this review?
Similar(59)
Table 2 outlines some of the specialised focus areas within human factors that may be useful in collaborations aimed at healthcare safety and improvement.
It emerged that CoGui could be very useful in acquiring information that can be used in collaboration with others to continuously improve information sharing and re-use.
Alone or in collaboration.
Whereas if you physically drag, got rid of the bath and put a shower unit there, they say, 'oh there's space around the toilet now, yes that looks alright'" Interestingly, some participants reported being already familiar with the use of CIDA software, and have found it very useful when used it in collaboration with interior designers to negotiate home improvements with high-street vendors.
Such assay could aid the identification of individuals with functional and genetic deficiencies of Ficolin-3 and perhaps also serve as a useful diagnostic tool in collaboration with the existing assays for evaluating complement function.
"This area has been incredibly useful in facilitating research collaborations," he says.
Facilitating this via a research portal would allow them to develop an alumni network across the continent that may be useful in developing research collaborations and developing common protocols for multi-country studies [ 17].
Deutsch told me that a quantum computer would be "the first technology that allows useful tasks to be performed in collaboration between parallel universes".
Grip strength assessment by hydraulic dynamometry is useful in patients with poor collaboration.
The grip strength assessment by hydraulic dynamometry is useful in patients with poor collaboration due to cognitive impairment and varying degrees of comorbidity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com