Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(5)
If virtual environments are to be useful in a wider context, it is important to provide developers with methods (and tools to support the methods) by which interaction techniques can be systematically designed, tested and refined.
Although the studied code is a direct solver for sparse systems of linear equations, the contributions of this paper are more general and could be useful in a wider range of situations.
Make yourself useful in a wider range of tasks.
Drugs targeting the GLP-1R system are already widely prescribed for their incretin properties to treat type 2 diabetes, but they may be useful in a wider context related to energy balance.
Taken together, these observations suggest that measuring galectin-3 levels may potentially be useful in a wider range of HF patients [ 13] to determine their risk in general and to examine the value of this new biomarker when added to conventional risk markers.
Similar(55)
Importantly, both the yarn and the composite are produced using standard manufacturing techniques and are therefore potentially useful in a wide range of engineering applications.
The MDP theory is increasingly used in several problems of planning under uncertainty; it has proven tremendously useful in a wide area of disciplines (White 1993), including Communication Network, Games and various applications in Robotics.
If the drugs work and prove to be safe, they could be useful in a wide range of settings.
As well as honing your drawing, pattern-cutting and design skills you will have picked up transferable skills that are useful in a wide range of careers.
The global cost of cybercrime is thought to be more than $400 billion a year, and a recent report put the cost to the UK at £27bn "Forensic techniques are enormously useful in a wide range of fields outside the criminal justice system," said Walport.
Abstract, general value judgments may therefore be useful in a wide range of situations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com