Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
The second set of questions had the form "Is this feature useful for something?" and were used to let us conclude if teleological explanations were given by children in order to refer to a particular function or role or if they unconsciously used teleological language without having any function or role in mind.
The dismal weather had, at least, been useful for something.
So high school French is useful for something other than ordering a special meal in a restaurant? A. Sorry, no.
At that moment, it dawned on them that Twitter might be most useful for something else — a frontline news report, not just for friends, but for anyone reading.
He continued, "I try to get down every idea I have, no matter how dumb, in case one day it's useful for something".
Unlike Battersea or Bankside, Fawley is too suburban, odd and huge to ever become useful for something economically gainful today – property development, art museums.
Similar(39)
Several went so far as to suggest that new bricks be crafted in such a way that they would be more useful for building something after they were used for their more immediate purposes.
"You share a couple of concerts you're interested in and it only takes having around three friends on it to be useful for finding something similar.
The wildcard * character can be useful for finding something if you don't know the full name, or if you want to find everything with a specific extension.
character can be useful for finding something if you don't know the full name, or if you want to find everything with a specific extension.
For the purposes of this article, it simply means that you are looking for items that are able to work as both a form of decoration and as useful for achieving something in your home, garage, garden, etc. Think about the things that you currently need in your home still.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com