Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
The proposed method can be useful for control engineers in designing an adaptive feedforward controller for the rejection of the periodic disturbances.
Optical observations of jets provide information useful for control of electrospinning of polymer solutions.
These tools are useful for control synthesis and for failure diagnosis of real plants, represented by timed discrete event systems.
Therefore, a need exists for automated techniques to extract lumped parameter models useful for control system design.
The sensor system should not necessarily provide quantitative measurements because relative data are already useful for control purposes.
The optimized recombinant adenoviral vaccine vectors encoding spike can generate robust antigen-specific cellular immunity in mice and may potentially be useful for control of SARS-CoV infection.
Similar(39)
The occasional use of EPO in combination with a stable DA dosage may be useful for controlling Hb levels within a narrow range of the target level.
Arterial embolization has been used to treat vascular tumors for many years [ 9, 10], and is useful for controlling symptoms and promoting regression of hemangiomas.
In general, traffic engineers say, stop signs are more useful for controlling traffic flow than for stopping speeders.
Optimal control is useful for controlling an epidemiological system.
The previous results are useful for controlling V85 on horizontal curves for multi-lane rural highways.
More suggestions(15)
relevant for control
desirable for control
effective for control
useful for inspection
advantageous for control
serves for control
need for control
needed for control
useful for inspecting
useful for monitoring
advantages for control
benefits for control
useful for screening
usefulness for control
served for control
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com