Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
With more than four million definitions submitted so far, and 2,000 more coming in every day, Urban Dictionary is a stunningly useful document that unlike most media is made and used by actual young people — in droves.
This useful document can be bought over the counter in Dhaka's bars.
Initially prepared for purposes of tax assessment, it is a potentially useful document for studying how the relationship between public and private spheres is inscribed in urban space.
The video of New York police officers putting a man named Eric Garner in a choke hold, after which he died, is a useful document.
Then, at 40, he tells his story to Alfred Kinsey, who is, to put it mildly, interested, and he's reborn; his sexual life becomes the useful document he always hoped it would be, and his body the primary instrument of research.
The CoreSight Technology System Design Guide is a useful document for getting an overview of the architecture.
Similar(48)
The bonus of sharing your data is that you get to see what other organisations are doing, find new partners and even access useful documents such as successful grant proposals and logframes.
In August, 2013, the Office of the Director of National Intelligence started a Tumblr, on which they've posted many interesting and useful documents, including redacted orders from the secret Foreign Intelligence Surveillance Court (FISA).
Results also indicated that the concept lattice helped take users beyond a narrow search to find other useful documents.
An emergency child medical form a useful documents for all parents–authorizes someone you name to seek medical treatment for your child.
Some may query whether the profusion of digital photographs taken in the last decade will survive to become useful documents about life in the early 21st Century.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com