Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Aaron Koblin's Flight Paths is my favourite visualisation because it can be stand alone art that tells a deeper story or a useful display of information.
"Some animations are clearly more Hollywood than useful display," says Peter Walter, a Howard Hughes Medical Institute investigator at the University of California, San Francisco.
Or if you prefer to see at a glance, then check out Clashfinder which has a useful display of the line up by stage and time for each day of the festival.
"If I can't get a place as a striker, hopefully I can get a [Euro 2012] place as a winger," he said after a useful display against the Netherlands at Wembley.
I mean, after a highly useful display of tanker suck-up-oil-itude, did everyone say, "Well, we've done that successfully!
Similar(55)
Hundreds of useful displays are available: a clock, local weather, movie listings, incoming e-mail, news, daily horoscope, to-do list, Twitter updates and whatever-of-the-day (joke, vocabulary word, quotation, Bible verse and so on).
The interior is quintessential BMW, with tasteful materials, austere but useful displays for information like the battery state-of-charge and attention to detail that extends to each meticulous stitch in the leather upholstery.
Several algorithms have been previously proposed to create more useful displays by controlling the aspect ratios of the rectangles that make up a treemap.
Visualization is not heavily used if at all, partly out of principle and partly because of the perceived energy expenditure required to generate useful displays.
The 13-megapixel camera is solid, while Motorola's useful active display feature dimly displays notifications in black and white when the rest of the screen is off.
As described above, cis-associations are displayed using segment plots, which are useful to display the 'connection' between genes and associated SNPs, as well as Manhattan plots.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com