Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Point of origin thus announces a domain of relevant theoretical discussion: needless to say that the possibility of useful discourse will depend on the use of shared language.
Yet, they were less interested in the "real world" than they were in what Zeising called "the spiritual ideal of beauty" and Pacioli, a Franciscan friar, referred to as "heavenly virtue": "We expect in this most useful discourse God himself to come".
Traditional approaches to identifying explicit cause-effect relations have focused on mining useful discourse connectives that can trigger the cause-effect relation.
Similar(57)
His alternative offered in the same text of a life devoted to simple tasks with clear, tangible, and most importantly useful ends was also derived from the utilitarian discourse that Newtonians also used to justify their science.
Issues that have the potential to generate useful policy discourse.
He'd used Discourses.
Such tautological assertions have become a useful currency of discourse in the Bush Administration.
Free logic is therefore useful for analyzing discourse containing singular terms that either are or might be empty.
However, the social media platforms we have today usually do not create the kind of productive discourse useful for accurate representation and good government.
Although SynData has been proven useful for implicit discourse relation recognition, it also has the meaning shift problem and the domain problem.
By making use of MIT SIMILE software in this novel way, it was possible to conduct some simple statistical analysis of the data sets and view the data comparatively (regional, cross-national, by ranking, by category) which additionally allowed us to gain further useful insights on the discourse of employability within HEIs and within two national contexts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com