Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The most enduring and useful custom of New York subway riders is that they don masks of stone at the turnstile, and keep them on until they've gotten where they are going.
Similar(58)
Vector designs use custom hardware to calculate long strings that are useful in a range of applications from bomb design to weather prediction.
9% used custom languages.
But, while it is true that their sense of living in an expanding world made them more aware than their predecessors of the unity of mankind and more anxious to assert it, their theory contained no pacts or covenants, only good and useful universal custom, which might be expected to change as nations developed.
We further discuss structure property relationships for mechanical properties useful for custom-designed fabrication by rapid prototyping.
The company's J-Club scheme has 12m members in China, who could provide a useful source of custom when they travel abroad.
It seems particularly useful that alongside custom elements (aka Component Directives), they have kept the ability to mix-in a behaviour into an existing element (using a Decorator Directive).
Drupal Views can be useful for creating custom pages when no programming expertise is available to modify the default Tripal template files, although template files will provide the most flexibility for data display.
I really know among us of no custom which is so useful and tends so much to establish the union and the little society which subsists among us.
While it may not be so obvious at first, this is useful because you can custom tailor FriendFeed to use even when you're not on the site.
For now, this is one of the most scalable and immediately useful ideas for the custom scent machine, but Edwards has big plans, including a custom library of smells ("the iTunes of aroma"), scented fashions, and a new generation of "virtual reality experiences that are so immersive that the absence of scent feels wrong". .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com