Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "useful conversation" is correct and widely used in written English.
It refers to a conversation that is meaningful, helpful, or valuable in some way. You can use this phrase in various situations, such as: 1. In a workplace setting: "Having a useful conversation with your colleagues can lead to better teamwork and productivity." 2. In a personal context: "We had a useful conversation about our relationship and were able to resolve our issues." 3. In an academic or educational context: "During the class discussion, the students engaged in a useful conversation about the topic." 4. In a customer service context: "When handling a complaint, it is important to have a useful conversation with the customer to address their concerns." Example: "I had a useful conversation with my mentor, who gave me valuable advice on how to improve my writing skills."
Exact(34)
The abundant doomsday plotlines in "The World Without Us" make it a useful conversation piece, if a grim one.
This has been a really useful conversation.
That, at least, represents the beginning of a useful conversation.
Talking about "red" is nearly always a more useful conversation than talking about "green".
We both laughed, and then we had a very useful conversation.
In business the research on how useful conversation is to the bottom line will make it a movement.
Similar(26)
US President Obama has said that there have been some "useful conversations" between the US and Russian governments over the whistleblower Edward Snowden.
Robinson for useful conversations.
We thank Harvey Moseley, Zlatko Minev, Ioan Pop, Kyle Serniak and Michael Hatridge for useful conversations.
On climate change, for instance, it offers the opportunity for non-binding but useful conversations between countries that are rich, poor, big and small.
When it worked, though which was most of the time it was possible for several useful conversations to go on at once.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com