Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
They also believe in providing useful content for the readers.
Reminders (n = 11) are seen as the most useful content for the text messages, although assignments (n = 6) and motivation (n = 4) were also seen as useful content.
Similar(58)
Through this time we have concluded that this idea is feasible and stimulating as it brings the students to a useful content for them and the community where they live.
Providing useful content for free to your target audience is the most valuable thing you can do to build your brand.
We're sad that only Intel Macs will likely be supported, but are happy about being able to easily make useful content for our iPhones.
To deliver satisfying and useful content for Islamic activities online (e.g. learning about Islam, questioning scholars, chat), it is important to identify and understand the most important features an Islamic website should portray.
They are being embraced for their relatability because they are everyday consumers creating relevant and useful content for more common consumers.
And her startup, Smarta, while not a pure tech company so rather off-grid for TechCrunch, does seem to contain a lot of useful practical content for the general entrepreneur.
By these definitions, even if an API element mentioned in a Stack Overflow post is not salient, or even if a tutorial section (a thread, in our case) is not relevant to an API element, it does not mean that there is no useful content there for documenting the element.
However, it could be argued that other PLA activities and discussions, aside from the role-plays, were equally useful in developing content for the vignette and helping to 'merge' multiple role-plays into one final story – a process which presented challenges.
Palm will initially use the cards to store applications and useful content that are available separately for your device.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com