Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
"This isn't wide-eyed preservation; this would be a useful community library," he said.
Applying this sense of observation and chance encounter to Huntington residents seemed to be a worthy project with the potential to provide useful community insight.
In the TV show, a pair of venal richies (Michael Gambon and Julia McKenzie, having a blast) scheme to turn a quietly useful community center into a lucrative destination spa.
And if people who are unemployed can be found socially useful community work to keep them busy while they are waiting for jobs during a period of very slow economic growth – or perhaps no growth at all – then that seems fair enough.
-- For sincere, useful community journalism in a hard place, the Nome Nugget is almost always worth a look.
We're just build a useful community..twt-reply{display:none;}. Like their predecessors, the newly founded atheist church of England, seeks to create meaning and offer a sense of belonging for those who lack what one of its founders describes as "the good stuff of religion".
Similar(46)
These findings have been useful in community organizing efforts and in program planning for local community-based organizations and public health agencies.
If it isn't useful, the community will be forced to abandon it.
He is especially keen on Google+, a service that seeks to provide an even more useful online community than Facebook.
In the course of organizing, Ms. Segal became interested in a city database of publicly owned vacant properties, which she felt could be useful for community groups.
Their three main goals are to create a "safe, useful" online community for young people; to teach "the skills, tools and resources you need to feel empowered"; and to identify "solutions" that will "impact local communities".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com