Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
I am told these properties will mostly lie empty – useful collateral for the world's migratory money, ever in search of a safe haven.
Yes... because the Hell's Angels gang back in Norway did a lot of international trading, and fine art made for useful collateral.
Although it is impossible to sell such famous works on the open market, in the criminal underworld they are valued at somewhere around 7% of their true worth, which makes them useful collateral for the drugs and arms trade.While Mr Hart's account is the first to chronicle the complex tale of the Beit art theft, it occasionally reads like a TV docu-drama script.
Similar(57)
These don't just bring huge amounts of armour, they also have useful abilities like collateral damage, which lets you target a cover object and then add damage to anything behind it – very useful for when a sectoid has crawled up behind a big pile of hay bales and won't come out.
But because the rights to these assets are not legally defined, they cannot be used as collateral for bank loans or as any form of capital useful in establishing and expanding a formal business.
Some intra-group deals involve letters of credit to serve as collateral; how useful these would be in a period of financial stress is anybody's guess.
(Some other information did look very useful, but came with "collateral harm to privacy on a scale that the Obama administration has not been willing to address").
In the field of electronics, but also in other fields in which heat to be dissipated is involved, the main focus of research must not be the removal of heat produced in a manner that is collateral to the useful process, but rather its reduction with the aim of limiting thermal risks.
Obtaining information from collateral sources may be useful.
They use the excuse of collateral damage".
As such, a combined single stage approach for radius and ulnar shaft stabilization with joint reduction and collateral ligament reconstruction may be useful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com