Exact(1)
An example of a less useful certification system is one that boldly proclaims a product to be CFC-free (if the acronym looks familiar, it is because chlorofluorocarbons' contribution to ozone layer depletion were a major topic of discussion in the 1980s).
Similar(58)
A standardized global end-use certification scheme for weapons transfers could be useful, as would a complete embargo on all diamonds exported from Liberia.
"I think peer review is a useful form of certification for research, but it's not the only means by which research in the social sciences can be discussed," he said, pointing out that his voucher research subsequently appeared in two peer-reviewed publications.
Feedback has shown that MATLAB/Simulink is also useful in the certification process.
Previous studies have though shown that ICF complements the diagnostic classification ICD-10 and can be useful in sickness certifications [ 29, 30].
1 18 19 Our aim was to investigate to what extent GPs used the sickness certification guidelines and how useful they found them, a year after introduction.
This assay, therefore, offers a useful tool for routine certification and quarantine programs.
As these models typically reduce in their utility after system certification, however, useful knowledge about the behaviour of the system remains unused in the operational phase of the system lifecycle.
When a consumer is not confident in her assessment of quality, certification provides much useful information and certified goods become more valuable.
With the ability to be implemented within existing X.509 standards, veiled certification extends traditional digital certificates with features useful in combating identity theft and invasion of privacy.
The method proposed, based on European standards, is particularly useful in the perspective of the Certification of the Energy Performance of the building plant system, required by the European Union.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com