Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Increasing Africa's slice would be a useful boost to the continent's international trade.
Guy Lodge, from awards site In Contention, suggests it may even give Von Trier career a useful boost, especially following lukewarm reviews for Melancholia itself.
So if you are earning £50,000 a year, then it's not that great, as each bit of money will be taxed at 40%, but if you are, say, working part-time, and pay 20% tax, then it could be a useful boost to your income.
The only problem is that this tentative march of the moderates — which got a useful boost here with the Annapolis peace gathering — is driven largely by fear, not by any shared vision of a region where Sunni and Shiite, Arab and Jew, trade, interact, collaborate and compromise in the way that countries in Southeast Asia have learned to do for their mutual benefit.
On top of that, preparations for the Athens Olympics in August are lagging behind schedule.The centre-right New Democracy party's unexpectedly big win in the March 7th election has given Mr Karamanlis a useful boost at the start of his four-year term.
While such training opportunities aren't abundant, they appear to give participants a real and useful boost toward entrepreneurial and other career opportunities.
Similar(49)
This has promoted "the idea that knowledge should be used and useful, should boost the economy, be transformed into marketable products or patents, and have a cultural, social, or political value".
The stronger dollar versus pound provides a useful translation boost to earnings.
"So I think it's important to help people connect, and something like [the Wikipedia entries] are useful to boost identity and culture".
"Knowing you've met your goals can provide a useful confidence boost," Keegan says.
Game developers might find this feature useful to boost their growth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com