Your English writing platform
Discover LudwigExact(56)
18 A survey of members who were actively using this technology showed that most perceived it as useful and easy to use.
When using SNVs in an experimental setting, not all are equally useful and easy to use.
And the core functionality (making IM more useful and easy to use) is quite nice.
Specifically, students who are more self-regulated also believe that online learning is useful and easy to use.
Caregivers found the tool useful and easy to use, leading them to want even greater access to information.
According to the literature, consumers want wearable trackers to be useful, durable, comfortable, non-invasive, accurate, aesthetically pleasing, reasonably priced, useful, and easy to use and care for.
These two factors also tend to vary in the same direction as attitude; in other words, the students who think that e-learning is useful and easy to use tend to also have positive attitudes toward e-learning.
Similar(4)
I've found this an extremely useful and easy-to-use source of information on a broad range of business environment indicators, as well as excellent comparable data on the actual costs of trade.
The aim of the platform is to facilitate and enhance social interaction of people aged 60+, allowing them to keep in touch in a useful and easy-to-use way.
The differences observed between the "dyspneic" and the "non dyspneic" groups as defined by the mMRC scale with respect to BMI, ERV, FEV1 and distance covered in 6MWT suggests that the mMRC scale might be an useful and easy-to-use tool to assess dyspnea in daily living in obese subjects.
The aims of the present study were to evaluate the course of CRP ratio and identify the patterns CRP ratio response to antibiotic therapy during the first week in patients with severe CAP in order to differentiate between patients with good and poor outcome early in the clinical course and potentially provide a useful and easy-to-use tool for antibiotic stewardship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com