Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
A useful aim for the budget review would be to put paid to this Alice-in-Wonderland world altogether.The best way of doing that would be to tackle the CAP once and for all.
The trouble here is that Croatia, with the best will in the world on both sides, is at least five years away from joining the EU, and Serbia is as far away from being taken seriously as a candidate.A more plausible and useful aim for the western Balkan countries in the medium term would be NATO membership.
It is not a useful aim of philosophers or political thinkers to determine which one of these conceptual accounts of political authority is the right one.
I will deplore what this type of writing represents: a tearing down with no useful aim to rebuild.
To be considered as a useful AIM, a de novo identified Y-SNP/haplogroup should be restricted to a certain geographic area and its frequency distribution must be known in a worldwide population sample.
Targets for HAART initiation were based on available census data and published antenatal clinic HIV prevalence rates for the region, and provided a useful aim for the overall project.
Similar(53)
For the regarded company it is thus economically useful to aim at increasing all of the regarded maturity levels.
In the regarded case, the base case scenario is characterized by the fact that it is economically useful to aim at increasing all of the regarded maturity levels (i.e., current maturity levels located on the left side of the optimum).
Kissmetrics: features a range of useful tools aimed at commercial sites.
While more financing for local police would be useful, programs aimed at providing jobs and social services are far more important.
Along with a host of giveaways to the coal, oil and gas industries, the energy bill contains similarly useful provisions aimed at preventing blackouts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com