Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
An automated system is designed to accomplish some useful action, and that action requires power.
I discovered the impossibility of taking useful action during a strong earthquake; the only option is simply to endure.
What seemed a useful action to Gupta and his wife, Meenakshi, was simply to give away some of their clothes.
The novelist passes the time for you between one useful action and another; he helps to fill the gaps that appear in the serious fabric of living.
JZ: Honestly, until this conversation I didn't even realize how focused I was on trying to do my part just by talking at problems, and talking online in particular, instead of taking useful action.
A year ago yesterday, a handbook, written by former congressional staffers and outlining a path of useful action for those disturbed by the election of Donald Trump, appeared online.
Similar(42)
The team set to work on turning the rough movements into precise, useful actions.
The Scottish moralist Francis Hutcheson -- another influence on Jefferson -- stated in a sentence the consensual answer to this question: "The surest way to promote his private happiness" is for a man "to do publicly useful actions".
But packing in the score or so of these, one for each joint, that are needed to operate a complicated robotic hand, and then adding the gears and other components required to translate the motors' movements into useful actions, means that a hand can quickly end up too large and unwieldy for domestic use.
It demonstrates that Italy is implementing useful actions (e.g. point driving licences, tutor system for revealing the average speed), but other efforts should be done.
He and Fugazza advise dog-owners and trainers to think of useful actions for dogs to copy, such as fetching the mail from the mailbox, carrying a tool to the garden, or better yet on these hot summer days, grabbing a beer for Dad from the 'fridge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com