Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Drawings contained in Holinshed's Chronicles, one of the sources Shakespeare used when creating the characters, portray them as members of the upper class.
Importantly, early fluid resuscitation (EFR) was not used when creating the animal models.
As the discovered motif is described by a position specific scoring matrix, the natural divergence is captured and can be used when creating the new library.
Due to the presence of an EcoRI cleavage site within the AtSIP1 1 coding sequence, the EcoRI restriction enzyme could not, as for the other three aquaporin isoforms, be used when creating the AtSIP1 1 construct.
To define the region for histological analysis, an area corresponding to the location of the experimental defects was outlined using the same kind of 4-mm biopsy punch as used when creating the defects in the experimental knees.
Enter the database details that you used when creating the WordPress database (database name, user name, password, and database host).
Similar(51)
A very similar method to creating the hinges is used when creating this piece.
Now the technology used when creating tennis racquets is taken very seriously indeed.
C# - C# is a Windows-based language and is one of the main languages used when creating Windows programs.
The same nutrients were also used when creating two-species biofilms.
The proposed methodology of annotation can be used when creating multilingual integrated resources and parallel corpora of closely related languages.
More suggestions(14)
used when describing the
used when receiving the
used when performing the
used when fitting the
used when selecting the
used when calculating the
used when designing the
used when comparing the
used when conducting the
used when applying the
used when presenting the
used when delivering the
used when hunting the
used when computing the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com