Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
They used warnings, arson, boycotts and violence to achieve their goal.
Similar(59)
Reporters recorded into a Lotus Notes database more than 90 separate pieces of information on each crime including age, mental health histories, victim relationships, weapons used, warning signs, location, time of day and criminal records.
Reporters recorded into a database more than 90 separate pieces of information on each crime, including age, mental health histories, victim relationships, weapons used, warning signs, location, time of day and criminal records.
In the past, Google has used warning messages to cut off traffic to sites that host malware or engage in phishing attacks, among other things.
The years of talks brokered by the government have led to the creation of the Voluntary Copyright Alert Programme (Vcap) that uses warnings via email or post.
The debate over using warnings filtered into college classrooms in the past few years.
For now, the project is just a pilot program at five Bronx high school campuses (which house dozens of schools) that use warnings instead of court summonses for two kinds of infractions: pot possession and disorderly conduct.
This method of using warnings instead of hitting the horse is used by some very good trainers, and the horses are only to be hit if the horse succeeds at actually getting his/her teeth in contact with skin.
Cooper said membership organisations had a role to play in making clear that lower level online abuse is also tackled, using warning systems and even expulsions.
Britain is one of four countries in the European Economic Area, of which there are 30 member states, not to sign up to the Schengen information system, which uses warning alerts about foreign nationals.
Chemically defended insects sometimes advertise their unpalatability to foraging avian predators by using warning displays that predators learn to avoid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com