Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Peripheral findings: We proposed an approach to identify strategies: the identification of used views from the logs.
Table 1 Characteristics of the test sequences Sequence Depth structure Motion content Moving cameras Interval of used views Central view Frame rate (fps) Outdoor Medium Complex No 1-15 8 15 Book arrival Complex Medium No 1-15 8 15 Kendo Medium/Complex Complex Yes 1-5 3 30 Balloons Medium/Complex Medium Yes 1-5 3 30.
These sequences are characterized by different types of motion content, depth structures and camera arrangements, providing a meaningful and varied set of test conditions as outlined in Table 1; in the 'Interval of used views' column, '1' corresponds to the rightmost view (among the recommended views [23]).
Filmed between March 12th and April 29th, he used views from hotels as the basis for the video.
We used views of key stakeholders to determine how this intervention should be delivered, thereby, aiding its ability to be implemented into clinical practice [ 5].
Each investigator kept field notes regarding the application of the questionnaire, including the degree of comprehension of each statement, the language terms used, views on the length of the interviews and any adverse comments about them.
Similar(53)
At first, the group tried using views of the structures at eye level, but that was a mistake.
Figure 9 shows an example page created using Views for the 'Sequence Features' menu item.
Thus site administrators can use Views to customize their site without scripting or programming.
We implemented a new method for semantic simplification as the Cytoscape plugin OndexView, that uses views on the underlying data.
The intermediate rendered views are generated at the receiver using view synthesis reference software (VSRS) algorithm provided by MPEG [20].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com