Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Most of the networks used variations of the title adopted by CNN: America Under Attack.
He repeatedly used variations of the same word — comfort, comfortable, comforting — which seemed odd, given the doubts to overcome and the transition that awaits.
Women like Gluck, Troubridge, and Brooks used variations of the masculine mode, not to pass as men, but as a signal a way of making their sexuality visible to others.
We used variations of the fully time-varying Cormack-Jolly-Seber (CJS) mark-recapture model for live recaptures to estimate survival probabilities in each segment of the downstream migration [47] [49].
These international efforts to develop paramedicine research agendas have used variations of the Delphi technique [ 10, 23, 24] or expert panels of physicians involved in physician-led EMS systems [ 14] to gain a consensus on priority issues for research.
Studies on mindfulness-based interventions that were clearly different from the original MBSR/MBCT programs, such as mindful exercise or acceptance and commitment therapy, were excluded while studies that used variations of the MBSR/MBCT programs, such as variations in program length, frequency or duration were included.
Similar(53)
Zip and gzip use variations of the Lempel-Ziv algorithm.
Douglas Robinson, a spokesman for Neighborworks America, a nonprofit housing preservation group that participates in the Hope Now initiative, says that fraudulent counseling groups often use variations of the names of legitimate government programs.
Several other groups have also recently developed ToFMS capabilities using variations of the technique [66 69].
RNA molecules may be crystallized using variations of the methods developed for protein crystallography.
Several oscillators in the range of 200 MHz to 1 GHz were designed using variations of the same basic circuit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com