Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
If parents did not specify, researchers used"Twinkle, Twinkle, Little Star".Tempos were coordinated with babies' vital signs, indicated not only by monitors but also by eye movements and a chest's rise and fall.
Similar(59)
Her "Sirens", though, wander the streets of modern-day Tyneside, and she likewise furnishes folk melodies like "Two Sisters" with inventive arrangements using twinkling harp, brooding cello and chiming vocal parts.
The rhyme is usually sung to a variant of the 1761 French melody Ah! Vous dirai-je, Maman, which is also used for "Twinkle Twinkle Little Star" and the "Alphabet song".
In the recent study by Ripolles et al., [27] which analysed the specific value of the twinkling artefact, the sensitivity of US using the twinkling artefact for detecting lithiasis was 90%% and the specificity 100%%.
There are no more fancy parties, no limos, just a temporary visitors' center and a few food trucks where lights used to twinkle over one of the most popular tourist restaurants in town.
They used the "twinkling" of radio stars to study the acceleration of the solar wind outflow from the sun.
The total Se content of broccoli sprouts was measured by a method described previously [ 28] using a Twinkle LB970 spectrofluorometer (Berthold Technologies, Bad Wildbad, Germany) at an excitation wavelength of 378 nm and an emission wavelength of 525 nm.
Nobody wants to practice Twinkle Twinkle Little Star.
"We used to call him 'Twinkle Toes,' " Mr. Kelleher said.
The minutes ticked by silently, though they were only seconds, and then, with a swallowed sigh, Isabella turned to me, eyes twinkling, and used my words to say "hello".
The G575D mutation affecting the DNA binding domain of Twinkle (22) was used as a control and gave <25% binding efficiency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com