Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
And Marx's ideas were used to remake the world, or a big portion of it.
Consequently, recycled beverage containers can be used to remake stock for either product.
By 1979, Polytechnic had a budget surplus, which Dr. Bugliarello used to remake the university and revitalize the neighborhood.
(Seitz) 'SLEUTH' (R, 86 minutes) Harold Pinter redoes (kind of) the 1970 Anthony Shaffer play, which Kenneth Branagh has used to remake the 1972 film of the same title.
(Jeannette Catsoulis) 'SLEUTH' (R, 86 minutes) Harold Pinter redoes (kind of) the 1970 Anthony Shaffer play, which Kenneth Branagh has used to remake the 1972 film of the same title.
For more finessed-looking 3D world-building, there are commercial programs like CityEngine, which was used to remake a section of Marseille for a significant redevelopment project and to create a futuristic cityscape for a Ministry of Sound commercial.
Similar(51)
The Motherboard crew visits their Brooklyn workshop, a lair crowded with the machines and materials they're using to remake civilization, bolt by bolt.
In Wright-St Clair et al.'s (2005) study, Christmas meal activities were used to make and remake family identities over time as the family changes through births, marriages, and deaths.
Having used it to remake the world, he has more cause than most to regard himself as divine.
What: This impressive nineteenth-century building with its traditional wood-panelled reception area and old lift with wrought-iron gate was used to film the remake of Charade, The Truth About Charlie.
Using electronics to remake the sound of a trombone, Mr. Eubanks makes all kinds of strange and fascinating textures; he also likes to play the instrument straightforwardly, with funk and filigree, and that's what the rest of his quintet is for.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com