Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
Radio frequency plasma-enhanced chemical vapor deposition (RF-PECVD) was used to generate both plasma processes.
This study shows that analytic and experiential communication can be used to generate both understanding of and engagement with social ecological systems change.
This data is used to generate both a meso-scale model of a single unit cell as well as a macro-scale model of the complete structure.
Additionally, combinatorial biosynthesis and high-throughput techniques can be used to generate both known natural products and analogs that would not likely be generated naturally.
Such units could potentially be used to generate both electricity and heat for the home, as well as hydrogen fuel for the automobile.
A 26-amino acid polypeptide sequence unique to the recombinant AAV-CFTR protein was used to generate both oligonucleotide probes and a polyclonal antibody which allowed the unambiguous identification of vector RNA and CFTR protein expression.
Similar(29)
However, both the Lake Rose and Lake Leigh dams were "poorly constructed" and could not be used to generate power; both dams were condemned by the state and Lake Rose was drained in 1969.
This article will provide a brief review of various signaling aptamer design strategies as well as a detailed description of methods that can be used to generate, by both rational design and in vitro selection, a special class of signaling aptamers dubbed "structure-switching signaling aptamers".
Three-dimensional (3D) CFD simulations were also used to generate SRs for both polychlorinated biphenyls (PCBs) and Hg0.
Stochastic models of the runoff were developed and used to generate ensembles of both the current and climate-change-perturbed future runoff scenarios.
Figure 5 shows several test images used to generate 3D surfaces both in greyscale and colour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com