Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
WebObjects is used to create Internet-based applications.
These new tools are used to create amazing Internet applications; however, an effective use of these tools requires firm background knowledge of the.NET platform.
It included talks by Smith; Vint Cerf, a Google executive who was one of the designers of the underlying technology used to create the internet; and Neelie Kroes, the former vice president and commissioner for digital economy and society of the European Commission.
Vint Cerf is a computer scientist who co-designed the TCP/IP protocols used to create the internet's underlying architecture.
She said the trend has recently moved toward underscores ("It's a very Internet influence, used to create a young, high-tech effect").
Balancing that somewhat, however, has been the way the Internet has been used to create, test and distribute ads, often by non-party organisations, which can have widespread impact while remaining exclusively online.
The remaining $1.3 million will go to the Washington D.C.-based Internet Society, which will use it to improve and create Internet Exchange Points (IXP) in emerging markets.
Using a newly created Internet exchange, called e2open, the company can circulate an order instantly to a galaxy of 60 potential suppliers.
Despite their limitations, animated GIFs are enjoying something of a renaissance lately, as people use the format to create humorous Internet memes or low-resolution video clips of events.
He raised only $67,000 of the required $1.3bn, but has used the money to create the internet-advocacy group "A Human Right".
In 2002, Eckard Wimmer, at Stony Brook University, stitched together hundreds of DNA fragments, mostly acquired via the Internet, then used them to create a fully functional polio virus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com