Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
It could be used to authorize signatures by incorporating hidden DNA in ink.
Easements continue to be used to authorize encroachments, seasonal flooding, and recreational activities.
It's also being used to authorize action against a host of other groups, though who they are is classified.
In principle, Russia has agreed that in the event of a Syrian violation it is prepared to impose measures under Chapter Seven of the U.N. Charter -- a provision that is used to authorize sanctions or the use of military force.
For example, the card might be used to authorize a purchase or a transfer of funds, make an e-mail message private, log on to a computer network or enter a building.
New York law requires that a doctor or anyone else ordering an H.I.V. test must first have the patient read and sign an "informed consent" form, explaining the test and the patient's rights, separate from the general consent forms often used to authorize a range of medical tests.
Similar(41)
The government also has several other laws it uses to authorize collection of American communications, including FISA Section 702 and Executive Order 12333.
For that, it would need the same kind of security software it uses to authorize credit cards, together with a credit-card-size piece of plastic with a built-in brain: the smart card.
Following the strike down of Safe Harbor he filed new complaints against the company targeting the alternative mechanisms it is using to authorize personal data transfers from the EU to the US.
The iPhone 5S is also the only Apple device available with the "Touch ID" fingerprint scanner, which both unlocks the smartphone and can be used to authorizes purchases in Apple's iTunes store.
Interestingly, NFC can also be used to automatically authorize Bluetooth connections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com